|
|
Поэтика радости в "Комедии" Данте.Оригинальный текст и канонический перевод
Ланда К.
Код: 34855885
Страниц: 540
Переплет: твердый Бумага: офсетная Язык издания: русский Год издания: 2021 Размер: 14 x 20.5 x 2.5 см
Вес: 545 г.
ISBN: 978-5-00165-270-0
Наличие: на складе (отправка в течение 12-17 рабочих дней)
Основной раздел
31.07 €
Скидка: 45%
вместо: 56.50 €
|
Описание:
"Божественная Комедия" Данте часто воспринимается читателями и исследователями как мрачный готический текст, в котором почти нет места радости и свету, а сам Данте - как глубоко трагический персонаж. Настоящая монография ставит перед собой цель развеять эти представления, показав, насколько важное место в дантовском повествовании занимает концепт "радость". Проанализировав употребления лексики с семантикой радости во всех трех частях-кантиках "Комедии" в свете античных, библейских, богословских и современных Алигьери литературных источников, автор исследования приходит к выводу о том, что мотив радости пронизывает поэму на всех уровнях текста, от фонетического до риторического, и обогащается новыми смыслами по сравнению с предшествующей традицией. Изучение поэтики радости позволяет рассмотреть и другие структуры дантовского поэтического языка, а также возможности его перевода на русский язык. Исследование впервые вводит в отечественный научный узус работы современных западных дантологов с мировым именем и опирается на комментарии к "Комедии" от XIV в. до самых последних лет. Во второй части книги при помощи концептуального и компонентного анализа рассматривается поэтика радости в каноническом переводе М. Л. Лозинского. В приложении приводятся авторские переводы из Данте и Якопоне да Тоди."
|
|
|
|